Ирина Подготовка к IELTS

Я студентка группы IELTS Standard (преподаватель Blake). Мне очень нравится подготовка в вашей школе. Занятия очень интересные, увлекательные, информативные. Блейк - настоящий профессионал своего дела. Он просто супер!!!

Никита Общий английский по методике "Развяжи Язык"

Занимался в группе Intermediate у Madeline, занятиями остался очень доволен. В результате этого курса мне удалось улучшить свои языковые навыки. Madeline - отличный преподаватель, материал преподносит очень доступно и...

Вера Машко Английский для детей 3-5 лет

Я хотела, чтобы мой ребенок начал заниматься английским, потому что в возрасте 3-5 лет происходит основной процесс формирования языковых навыков, и для детей это самый лучший и эффективный период формирования фундамента...

Необычные фразы с кошками

К одним из самых необычных и милых праздников относится 8 августа — Международный день кошек. Это кошачье событие создано Международным фондом защиты животных. Домашние любимцы сопровождают нас повсюду, и в английском языке в том числе. Рассказываем про распространённые lexical chunks с котами.

Кстати, а вы знали, что в культурах разных стран кошки занимают особое место? Например, в Японии их изображения очень часто встречаются на старинных картинах, а магазины предлагают красочные сувениры с ними. В этой стране онисимволизируют счастье и успех. В Великобритании же на кошек возложены важные обязанности государственной службы по охране складов и музеев от надоедливых грызунов.

А кто нравится больше вам: кошки или собаки? На английском языке свои предпочтения обозначить довольно просто — сказать, что вы cat person или dog person. Некоторые исследователи даже утверждают, что есть связь между характером человека и его предпочтениями! Dog people — энергичные и активные, а cat people — самодостаточные и чувствительные.

Если вы случайно проболтались и рассказали кому-то о внезапном готовящемся подарке, то можно сказать, что вы let the cat out of the bag. А всем, кто суёт нос не в свое дело, стоит напомнить, что «любопытство сгубило кошку!». В английском придерживаются того же мнения, поэтому нередко можно услышать, что curiosity killed the cat. При этом порой в свою защиту любопытствующие добавляют вариант продолжения пословицы: «...but satisfaction brought it back», оправдывая желание выведать ваши самые сокровенные тайны. Но вы не попадайтесь на эти хитрые уловки!

Коты являются очень неоднозначными животными, поэтому иногда выражения могут выставлять их в не самом привлекательном свете, например, подражателя на английском назовут copycat, того, кто боится всего на свете — scaredy-cat, а настоящего обладателя больших денег и власти — fat cat.

А помните знаменитую фразу raining cats and dogs? Её вроде как говорят, когда речь идёт о сильном ливне, от которого невозможно спастись. Примечательно, что на самом деле носители языка такое выражение вообще не используют. Так что not a cat in hell’s chance, что вы услышите её от своих англоязычных друзей — шансы почти равны нулю. Это довольно старая идиома, происхождение которой мало кто помнит. Однако одна легенда гласит, что её историю надо искать в мифологии викингов, согласно которой кошки бога Одина приносили дожди. Надеемся, что эта статья помогла вам узнать много нового о причудливых фразах с кошками из английского языка, а вы остались довольны и выглядите прямо like the cat that got the cream. А если хотите узнать больше интересных фраз и идиом на английском языке и разнообразных международных праздников, предлагаем изучить всё это на общем курсе английского языка с носителем или перейти в наш Telegram-канал, где можно найти множество полезной информации об изучении.
Online-заявка
Нажимая на кнопку Отправить, я подтверждаю, что согласен с условиями Политики Конфиденциальности