Екатерина Ситникова Подготовка к IELTS

Курс мне помогли подобрать в Windsor с учетом моего уровня и целей, и в итоге он полностью соответствовал и тому, и другому. Intensive для людей с уже высоким уровнем языка, поэтому программа нацелена на понимание...

Людмила Общий английский по методике "Развяжи Язык"

Программу курса и преподавателя оцениваю на отлично. В результате занятий мой уровень знаний английского языка повысился. Буду рекомендовать Windsor своим знакомым!

Вера Машко Английский для детей 3-5 лет

Я хотела, чтобы мой ребенок начал заниматься английским, потому что в возрасте 3-5 лет происходит основной процесс формирования языковых навыков, и для детей это самый лучший и эффективный период формирования фундамента...

Зимние идиомы

Зима уже пришла. А это значит, что пора всецело погрузиться в новую увлекательную зимнюю лексику. Рассказываем вам о самых полезных и интересных идиомах, связанных с этим холодным и снежным временем года. Готовы пополнить свой словарный запас увлекательными фразами? Тогда погнали!

Популярную идиому to break the ice можно часто услышать во многих англоязычных сериалах и фильмах. В прямом смысле эта фраза означает «расколоть лёд». В зависимости от контекста она переводится совершенно по-разному, но смысл её один: сделать ситуацию менее напряжённой и более непринуждённой. То есть можно перевести как «побороть неловкость», «сделать первый шаг» или «положить начало».

Это выражение произошло от особых кораблей, которые были спроектированы специально для того, чтобы двигаться и ориентироваться в скованных льдом водах. Они с лёгкостью преодолевают ледяные препятствия. После их появления слово ice в этой идиоме стало некой метафорой напряжения между людьми. Кстати, так появилось понятие ice-breakers – приёмы преодоления неловкости и скованности между собеседниками в разговоре, то есть установление дружбы между ними.

A funny joke or a warm smile are the best ways to break the ice when you first meet someone. – «Смешная шутка или дружелюбная улыбка – лучший способ растопить лёд при знакомстве».

Ещё одна известная идиома, связанная со льдом, – to put something on ice. Дословно эта фраза означает «положить что-либо на лёд», а по смыслу – перестать что-либо делать, то есть «заморозить» какую-либо деятельность или отложить на определённый период.

Plans have been put on ice for a meeting in London. – «Наши планы проведения встречи в Лондоне были отложены».

Бывают ли в жарком аду снежки? Конечно же, нет! Поэтому выражение snowball’s chance in hell подразумевает под собой маленькие шансы на что-либо. Кстати, с подобным значением есть ещё одна фраза: when hell freezes over, которая прямо переводится как «когда замёрзнет ад». Носители её используют в том же смысле, что и наша идиома «когда рак на горе свистнет», то есть «никогда». Она нередко употребляется для создания комичности.

With those results she doesn’t have a snowball’s chance in hell of getting into university. – «С такими результатами, у неё нет шансов поступить в университет».

I guess, after everything you have done, she will forgive you when hell freezes over. – «Думаю, после всего, что ты с ней сделал, она никогда не простит тебя».

Зимой люди часто catch one’s death of cold, то есть подхватывают серьёзные простуды. Буквально идиома переводится как «умереть от холода», но означает «заболеть» или «сильно простудиться». Однако это может произойти только в том случае, если вы слишком легко оделись и ужасно замёрзли. Кстати, чтобы это выразить, можно использовать выражение to be chilled to the bone, то есть «продрогнуть до костей».

If I go out in this weather, I’ll catch my death of cold. – «Если я выйду на улицу в эту погоду, я сильно простужусь».

Come and sit by the fire, you look chilled to the bone. – «Проходи и сядь у огня, ты продрог до костей».

А если хотите узнать больше интересных идиом и тематических фраз с разными временами года, предлагаем изучить всё это на общем курсе английского языка с носителем или перейти в наш Telegram-канал, где можно найти множество различной полезной информации об английском языке.


Online-заявка
Нажимая на кнопку Отправить, я подтверждаю, что согласен с условиями Политики Конфиденциальности