Ашот Подготовка к IELTS

Занимался индивидуально с Дереком. Нравится его техника преподавания. Очень интересный подход, очень доступные упражнения. Надеюсь, что он всегда будет в этом коллективе. Большой ему спасибо!

Александр Волынчиков Подготовка к IELTS

Хотел бы поблагодарить всех сотрудников и преподавателей школы английского языка Windsor с замечательной учебной, но в тоже время домашней атмосферой, царящей на занятиях! Я проходил обучение по курсу подготовки к IELTS...

Ольга Гребенникова Английский для подростков

Моя дочь учится в школе Windsor с сентября 2014 года. Мы очень довольным своим выбором. Нам нравится демократичная обстановка в общении с преподавателем, благодаря чему подростки чувствуют себя комфортно и уверенно, а...

Малафоры

Малафора – это явление, при котором две или более идиомы или метафоры смешиваются, чтобы создать абсурдную, странную или юмористическую фразу. Их иногда называют idiom blend.

Самым популярным примером объяснения малафор является фраза:

We’ll burn that bridge when we get to it. Это сочетание двух устоявшихся выражений:

  • we'll cross that bridge when we come to it — означающее решать проблемы по мере их возникновения;
  • burn your bridges — означающее не оставлять себе никаких вариантов вернуться в прошлое.

Вот еще несколько примеров малафор:

  • Curiosity killed the cake and ate it too

Curiosity killed the cat — любопытство сгубило кошку, т.е. излишнее любопытство может привести к проблемам.
You can’t have your cake and eat it too — нельзя получить всё и сразу.
 

  • It’s not rocket surgery.

It’s not rocket science — это не ракеты строить или это не высшая математика

It’s not brain surgery — это не хирургия головного мозга.

Обе фразы означают, что что-то не является особенно сложным или требующим много знаний.
 

  • You’ve opened this can of worms, now lie in it.

To open a can of worms — стать причиной проблематичной ситуации, "ворошить змеиное гнездо".

You’ve made your bed, now lie in it —  аналог пословицы "Что посеешь, то и пожнешь".
 

  • You hit the nail right on the nose.

You hit the nail right on the head — точно понять или оценить ситуацию.

That’s right on the nose — попасть точно в цель.
 

  • You’ve got the whole world of your oysters right here.

Фразы The world is your oyster и The whole world at your fingertips означают, что весь мир у ваших ног, у вас есть множество разнообразных возможностей.

Нужно ли учить малафоры?

По сути, это неправильные выражения, а для носителей языка они всего лишь часть языковой игры. Запоминать их не обязательно, но заметить их интересно (это к тому же позволяет расширить репертуар «классических» идиом).

Малафоры часто могут появляться в речи случайно или с целью создания комедийного эффекта. Существуют целые веб-сайты, на которых люди могут публиковать малафоры, которые они слышали или видели — их часто можно найти в интервью, новостях, журналах и газетах. 

В Разговорном клубе школы Windsor мы совершенствуем свои навыки общения с профессиональным преподавателем – носителем языка. Разговорный клуб — это приятное времяпрепровождение и одновременно эффективное дополнение к основным занятиям или поддержания текущего уровня языка.

Присоединяйтесь в любое время: https://www.windsor.ru/general_english/club/

Online-заявка
Нажимая на кнопку "Записаться", я даю согласие на обработку персональных данных и подтверждаю, что согласен с условиями Политики Конфиденциальности