30.12.2025
Праздник к нам приходит! Самые яркие и интересные выражения и фразы к Новому году
30.12.2025
Рождественские традиции из Англии и английские слова, связанные с ними
29.12.2025
ТОП-3 многозначных слова в английском языке
28.11.2025
Встречаем осень! Самые яркие идиомы, связанные с золотой порой
26.11.2025
Пора заняться рукоделием по-английски! Подборка слов, связанных с разными хобби
19.11.2025
Black Friday по-английски
31.10.2025
Не пугайтесь! Как не путать схожие слова frightened, scared и afraid?
31.10.2025
Учимся говорить как американские студенты из кино
14.10.2025
Отличие эссе для американского и британского вузов
06.10.2025
Разница между глаголами lie и lay

В английском языке есть множество похожих глаголов, которые часто путают. Например, чем же отличаются слова lie и lay? Их путают даже те, кто давно учит английский. В статье разберем разницу между ними и приведем понятные примеры.
Lie
Этот глагол, как правило, переводится как «лежать», то есть находиться всем телом в горизонтальном положении. Здесь все действительно просто: оно используется тогда, когда вы хотите сказать, что кто-то лежит на какой-либо поверхности, например, диване. Это действие человек совершает самостоятельно.
Sometimes it feels so good just to lie on the sofa with a book and forget about everything. – «Иногда так приятно просто полежать на диване с книгой и забыть обо всем».
Кстати, еще один распространенный вариант перевода этого слова – «находиться» или «располагаться» в географическом контексте.
The village lies in a green valley. – «Деревня располагается в зеленой долине».
Важный момент: не нужно путать его с глаголом, который переводится как «врать». Они имеют идентичное написание в настоящем времени, но вот в прошедшем наше слово, «лежать», имеет формы lay и lain, когда «врать» – lied.
After a long swim, she lay on the beach, enjoying the warmth of the sun. – «После долгого заплыва она лежала на пляже, наслаждаясь теплом солнца».
Но что делать, если lay – это еще и «класть»? Чтобы не путать подобные омонимы, которые могут вызывать сомнение в своем точном переводе, приходите на наш общий курс английского языка с носителем. С помощью опытных преподавателей от Windsor вы научитесь понимать контекст и закрепите все формы разных глаголов, которые часто используются в повседневной речи.
Lay
Как раз вся путаница между глаголами возникает из-за второй формы lie, ведь она звучит и пишется идентично. Lay переводится как «класть», то есть положить что-либо или кого-либо на поверхность. В этом случае человек совершает действие над предметом. Обычно всегда после него идет уточнение, например: «Она положила книгу на стол». – She laid a book on the table. Как вы уже заметили, в прошедшем времени lay имеет форму laid.
He laid his phone on the table and finally looked me in the eyes. – «Он положил телефон на стол и, наконец, посмотрел мне в глаза».
Разница lie и lay
Разница между этими двумя глаголами проста: если в случае с lie действие совершается самостоятельно (а сам глагол неправильный и непереходный), то lay (тоже неправильный, но переходный) – это действие, которое совершено над чем-либо. Это отражается в переводе: первое – «лежать», второе – «класть» или «положить».
Есть один популярный и эффективный метод того, как можно запоминать разницу между, казалось бы, похожими словами. Его называют лексическим подходом. Суть такого способа обучения в том, чтобы заучивать слова не отдельно, а целыми выражениями и даже предложениями. Подробнее об этом мы рассказываем на нашем курсе английского через лексику (Learning Lexically). А в Telegram-канале мы регулярно делимся полезными lexical chunks – сочетаниями слов, которые часто используется вместе.
03.10.2025
5 интересных фраз из мультфильма «Головоломка»
01.10.2025
Back to school: полезные идиомы и слова, связанные со школой
29.08.2025
Идиомы со словом sun
27.08.2025
Современный офисный сленг из английского языка
05.08.2025
Как учить английский язык по фильмам?
31.07.2025
Правила интонации в английском языке
31.07.2025
Как выучить английский через лексический подход с помощью GPT?
28.07.2025
Как выучить английский с помощью лексического подхода?
30.06.2025
Как не забыть английский за летние каникулы?
27.06.2025
«Летние» идиомы