Екатерина Ситникова Подготовка к IELTS

Курс мне помогли подобрать в Windsor с учетом моего уровня и целей, и в итоге он полностью соответствовал и тому, и другому. Intensive для людей с уже высоким уровнем языка, поэтому программа нацелена на понимание...

Наталия Набойщикова Подготовка к IELTS

Я очень рада, что нашла школу Windsor! Я смогла получить всё, что хотела и даже больше. Программа была отличная и очень информативная! Преподаватель дал очень много полезной информации, которая касалась не только...

Ольга Гребенникова Английский для подростков

Моя дочь учится в школе Windsor с сентября 2014 года. Мы очень довольным своим выбором. Нам нравится демократичная обстановка в общении с преподавателем, благодаря чему подростки чувствуют себя комфортно и уверенно, а...

Пресса о нас

Дети из билингвальных семей: перспективы развития речи



В настоящее время все больше развиваются международные отношения и взаимодействия между людьми различных культур и языковых групп. Стали создаваться семьи, в которых мама и папа могут быть носителями различных языков. Как такая ситуация повлияет на развитие детей? Послушаем мнение экспертов.

Дети в билингвальной семье 

Как известно, дети очень интенсивно воспринимают информацию из окружающего мира и активно его познают. Язык, как одно из проявлений окружающего мира, не является исключением. Малыш постепенно понимает, что конкретному слову соответствует тот или иной предмет, явление, действие. В билингвальных семьях одним и тем же предметам и явлениям могут соответствовать различные слова. Такая усиленная тренировка по запоминанию большего количества слов требует от малыша большей сосредоточенности и терпения, но это приносит со временем свои плоды. Осознание того, что вещи могут называться по-разному и то, что существуют различные языки, открывает большие перспективы перед такими детьми. Действительно, у детей из двуязычных семей активнее развивается речевой центр, им проще осваивать новые непонятные слова, проще общаться со сверстниками. Обучаясь в школе, дети изучают второй язык не с нуля, а уже имея собственный словарный запас. Если ребенок забыл термин на одном языке, он может подобрать аналогичный на другом. Возможности таких детей в познавательном плане выше. Но иногда возникают трудности в общении с родителями, поскольку ребенку трудно одновременно осваивать два языка в равной степени, возникает словесная путаница в терминах и последовательностях построения предложений. Как утверждают специалисты, такая неразбериха естественна в процессе обучения и проходит по мере взросления ребенка.

Мнение логопедов

Как считают эксперты, до четырех лет ребенку лучше расти в условиях одной языковой среды. Особенно это касается случаев, когда, например, в «смешанном» браке папа-иностранец не вполне хорошо говорит по-русски. В период становления речи пусть мама говорит больше с малышом, расширяет его словарный запас. Если папа сильно коверкает слова на русском, это затруднит формирование речи малыша в период ее становления. Когда ребенок подрастет, пусть папа лучше грамотно общается с ним на родном языке, чем неправильно — на русском, утверждают логопеды.

Как лучше организовать изучение языков в двуязычной семье?

Читать далее…
Поделитесь новостью с друзьями!