Анна Подготовка к IELTS

Я планирую в дальнейшем получать второе высшее образование за рубежом. Занималась в школе Windsor на курсе IELTS Intensive с Джейсоном. Очень довольна! Курс полностью оправдал мои требования и ожидания. В работе...

Никита Общий английский по методике "Развяжи Язык"

Занимался в группе Intermediate у Madeline, занятиями остался очень доволен. В результате этого курса мне удалось улучшить свои языковые навыки. Madeline - отличный преподаватель, материал преподносит очень доступно и...

Елена Бычкова Английский для детей 3-5 лет

Все мои знакомые отдали своих детей изучать язык с 3 лет. Сейчас, спустя несколько лет, они хорошо говорят на английском языке, ничем не хуже, чем на русском. Поэтому год назад, руководствуясь их опытом, решила отдать...

…And a Happy New Year

a90d524d154b2d1e240e1cd9d419867f.jpg

25 декабря преподаватели школы английского языка Windsor из Великобритании, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии уже отметили Рождество, а мы в нашей статье рассматривали их традиции, которых нет у нас.

А сегодня - поговорим о том, какие традиции новогодних и рождественских праздников у нас совпадают. Хотя на первый взгляд – они могут казаться совершенно разными :)

 1.png

Christmas Tree | Новогодняя ёлка

Мы не можем представить себе Новый год без ёлки, точно так же, как жители Великобритании, США и Канады не могут представить без неё Рождество. Традиция украшать ёлку для нас одинакова, за тем лишь исключением, что наши англоязычные друзья начинают это делать несколько раньше. И конечно, не стоит забывать про Австралию и Новую Зеландию – им (по всем понятным причинам) традиционные хвойные растения приходится заменять чем-то другим :)

«The Christmas tree is a symbol of love, not money. There's a kind of glory to them when they're all lit up that exceeds anything all the money in the world could buy».
― Andy Rooney «60 Years of Wisdom and Wit»

 2.png

Christmas dinner | Новогодний ужин

Все мы, конечно же, его готовим, только вот выглядит он совершенно по-разному. В западных странах праздничный рождественский ужин частенько начинают готовить за несколько дней (а то и за неделю!). Традиционно для Великобритании на столе: запечённый гусь или утка, Йоркширский и сливовый пудинги, рождественский пирог… Совсем непохоже на наш вариант новогоднего стола – с оливье и селёдкой «под шубой», верно?

«Indeed, I think he loses a very good dinner," interrupted Scrooge's niece. Everybody else said the same, and they must be allowed to have been competent judges, because they had just had dinner; and, with the dessert upon the table, were clustered round the fire, by lamp-light».
— Charles Dickens «A Christmas Carol»

 4.png

Letter to Father Christmas | Письмо Деду Морозу

В то время, как наши малыши отправляют письма с в резиденцию Деда Мороза в Великом Устюге – английские дети поступают совершенно иначе. Нет, письмо они тоже пишут, как полагается: с описанием всех своих достижений в уходящем году и пожеланиями по подаркам. Но затем – письмо для Father Christmas отправляется… в камин. Считается, что так сгоревшее письмо попадает в печную трубу, а откуда – отправляется прямиком к рождественскому волшебнику.

«So, my dears, I hope you will be happy this Christmas and not quarrel, and will have some good games with your Railway all together. Don’t forget old Father Christmas, when you light your tree».
— J.R.R. Tolkien (Letters from Father Christmas)

 3.png

Christmas cracker | Новогодние хлопушки

Это рождественские (а в нашем случае – новогодние) хлопушки. Небольшие трубочки с конфетти и маленькими подарочками внутри – популярный атрибут праздника. Только наши соотечественники предпочитают разряжать хлопушки на улице, во время салюта и запуска праздничных фейерверков. Англичане получают каждый свою хлопушку – вместе с праздничным ужином, а дети даже устраивают соревнования, перетягивая одну хлопушку так, чтобы она лопалась.

«”Crackers!” said Dumbledore enthusiastically, offering the end of a large silver noisemaker to Snape, who took it reluctantly».
— J.K. Rowling «Harry Potter and the Prisoner of Azkaban»

 6.png

Queen's Christmas Message | Новогоднее обращение

Рождественское или новогоднее обращение глав государств – традиционно для очень многих стран. В России или США – это обращение президента, а для Великобритании большое значение имеет «Рождественское послание королевы», которое ежегодно транслируется 25 декабря. Для многих из нас новогоднее или рождественское обращение является таким же значимым символом, как и другие традиции праздника.

«The Queen uses her annual televised festive message on Christmas Day from Buckingham Palace to reveal who and what has inspired her».
—The Guardian

 5.png

New Year Resolution | Планы на год

Парадоксально, но список, который частенько делают наши англоязычные друзья именно на Новый год – так называемую «Новогоднюю резолюцию» – мы, как правило, не пишем. Хотя многие из вас наверняка составляли планы на будущий год, перечисляя то, чего нам хотелось достичь. Если проследите за англоязычными соцсетями , то заметите, что очень многие знаменитости публикуют свои новогодние резолюции. Они наверняка интересны их поклонникам, а им самим – добавляют мотивации!

«It wouldn't be New Year's without a resolution. I've resolved to take a moment every day for the rest of my life to appreciate what I have».
— Susan Beth Pfeffer «Life As We Knew It»

Школа английского языка Windsor поздравляет с праздниками, желает исполнения всех желаний и выполнения всех пунктов вашей новогодней резолюции! :) А мы всегда будем рады помочь вам в достижении ваших целей в 2017 году!

Online-заявка
Нажимая на кнопку Отправить, я подтверждаю, что согласен с условиями Политики Конфиденциальности