Никита Подготовка к IELTS

Я студент группы IELTS, преподаватель Blake. Очень нравится обучение и подготовка в вашей школе. Интересные занятия, отличный подход преподавателя, очень легкая доступность изучения. Все отлично! Блейк, так держать!

Наталия Набойщикова Подготовка к IELTS

Я очень рада, что нашла школу Windsor! Я смогла получить всё, что хотела и даже больше. Программа была отличная и очень информативная! Преподаватель дал очень много полезной информации, которая касалась не только...

Татьяна Пахоль Английский для детей 6-9 лет

До начала обучения в Windsor у ребят был страх говорить на английском, мешал языковой барьер. А уже после первого урока Максим сказал: "Это был самый крутой урок английского в моей жизни, английский теперь - мой друг"....

Английские слова, значение которых сильно изменилось со временем

Как и в любом другом языке, в английском разные слова со временем претерпевали значительные изменения. Поэтому сейчас некоторые из них имеют совсем иное значение. Делимся удивительными историями этих выражений!

Изначально слово cloud переводилось как «груда камней» и даже «холм». Постепенно в XIV веке оно стало упоминаться в значении «тучи», ведь как раз эти серые облака напоминали англичанам камни, поэтому и возникло новое понимание слова. Прежнее значение и вовсе исчезло из языка. Однако в английском есть похожее выражение – clod, что переводится как «ком» или «глыба».

Слово clue после XVII века использовалось исключительно как «ключ» (к разгадке) или «зацепка». Но какое же значение оно имело до этого момента? Его переводили как «клубок пряжи». Изменение в понимании слова было связано с древнегреческим мифом о Тесее. В нём герой смог выбраться из лабиринта Минотавра с помощью клубка ниток, который ему дала Ариадна.

Cupboard раньше означало «стол», а теперь это – «шкаф» или «буфет». Вся суть в том, что в древние времена шкафов просто не было, поэтому cupboard была простым столом, на котором стояла еда. И лишь в XVI веке её стали прятать в специальные закрытые полки. Так стол превратился в удобный шкаф.

Если сейчас слово girl используется только для обозначения «девочек», то раньше это было совсем не так. У этого выражения было сразу несколько значений: так называли любого ребёнка, и девочку, и мальчика. Однако именно по отношению к девочкам это слово использовалось намного чаще, поэтому осталось только в таком значении в наши дни. Интересно, что для мальчиков стали использовать boy – слово, которое появилось в XIII веке для обозначения слуг и людей низкого происхождения.

У gossip очень необычное происхождение, так как раньше этим словом называли крёстного отца или крёстную мать. В итоге затем в среднеанглийском оно расширилось до «знакомого», «друга» или «соседа». Потом, в XVI веке, так стали называть любого человека, который вступал в беседу. Всё это привело к тому, что теперь значение gossip – это «сплетня».

А вы знали, что в древнеанглийском прилагательное cheap являлось только существительном и обозначало «покупку» и «рынок»? Примечательно, что оно сохранилось в названии разных мест, например, Cheapside или East Cheap. Сейчас же это слово относится к значению «дешёвый» или «недорогой».

Когда-то слово awful не было таким «ужасным». Это прилагательное имеет то же значение, что и слово awesome, «прекрасный»: происходят от awe («трепет» или «благоговение») и являлось синонимом со значением «вселяющий трепет». Однако их значения совсем разошлись, и если awesome используют в положительном контексте, то awful – только в негативном.

А если хотите узнать больше интересных и уникальных изменений в английском языке или его особенностей, предлагаем изучить всё это на общем курсе английского языка с носителем или перейти в наш Telegram-канал, где можно найти множество различной полезной информации об английском языке.

Online-заявка
Нажимая на кнопку Отправить, я подтверждаю, что согласен с условиями Политики Конфиденциальности