В День святого Валентина порадуйте свою вторую половинку, изучив несколько возможных вариантов “pet names” (ласковых прозвищ) по-английски. О том, как в англоязычной культуре принято называть своих возлюбленных рассказала Ребекка из США.
В английской культуре мы обычно начинаем использовать ласковые прозвища после того, как уже вступили в отношения. Считается невежливым и неправильным давать прозвища мужчине или женщине, если вы просто знакомы, даже если человек вам очень симпатичен. Также было бы круто сначала спросить у второй половинки, как бы она хотела, чтобы ее называли. Или что он\она не против ласкового прозвища, которым вы собираетесь наградить вторую половинку. Ниже я подготовила варианты. Но вы также всегда можете поэкспериментировать с ними сами.
Некоторые из наиболее используемых ласковых прозвищ включают в себя “sweetheart”, “honey”, и “baby”. “Babe” более современное слово, чем “baby”. “Sweetie” можно использовать в качестве краткой формы “sweetheart”. |
|
|
Более старомодные названия - “dear” and “darling”. Вы также можете легко назвать свою вторую половинку “my love” или просто “love”. Последнее более популярно в британском английском. |
|
Есть новые, довольно глупые ласковые прозвища, которые основаны на еде. Например, “muffin” или “sugar”. |
Также вот несколько фраз, которые можно использовать при разговоре о своих любимых с кем-то: “my other half”, “the love of my life” или “my soul mate”. |
|
Все эти ласковые прозвища можно применять в отношении мужчин и женщин, вне зависимости от пола. |
Хотя изначально речь шла о прозвищах для влюбленных. Важно заметить, что “sweetheart” и “honey” довольно часто используются родителями в отношении своих детей. Девушки между собой также довольно сами используют “honey” или “sweetie”, особенно в США.
Почему бы не сделать праздник особенным и начать использовать «pet names» в День святого Валентина? Возможно, вашему возлюбленной или возлюбленному понравится! С Днем святого Валентина!