Bill: Ted! | Bill: Тэд! |
Ted: How’s it going, Bill? | Ted: Как дела, Билл? |
Bill: Not too shabby. How about you? | Bill: Неплохо, сам как? |
Ted: Can’t complain really… | Ted: Нормально... |
Bill: Good to hear. Oh! You’ll never guess what happened! | Bill: Рад слышать. Кстати! Ты ни за что не поверишь, что произошло! |
Ted: What’s that? | Ted: И что же? |
Bill: You know Julia, eh? | Bill: Ты же знаешь Юлию? |
Ted: The blonde from the office down the hall? If I remember correctly, you said, and I quote "We would be a match made in heaven?" | Ted: Блондинку из офиса дальше по коридору? Если мне не изменяет память, ты говорил, что "вы просто созданы друг для друга"? |
Bill: Yup… | Bill: Да... |
Ted: What about her? | Ted: Так что там с ней? |
Bill: Well, I asked her out last Friday. | Bill: Ну, я пригласил ее на свидание в прошлую пятницу. |
Ted: Nice one! How’d things go? | Ted: Ух ты, молодец! Как все прошло? |
Bill: Terrible! HaHa! I thought the night would go off without a hitch, but it sure didn’t. | Bill: Ужасно! Ха-ха! Я думал, что все пройдет гладко, но не тут-то было. |
Ted: HaHa, ok lay it on me… | Ted: Давай выкладывай. |
Bill: Ok, to start with we went to this swanky place downtown, and I spent a fortune on dinner. | Bill: Ну, сначала мы пошли в шикарный ресторан в центре, где я потратил целое состояние на ужин. |
Ted: So… what’s wrong with that? | Ted: И...что с этим не так? |
Bill: Nothing, except when I asked her how she liked it, she said she’d been to better places! | Bill: Да ничего, кроме того, что когда я спросил, как ей понравился ресторан, она ответила, что бывала в местах получше! |
Ted: HaHa! You sure can pick ‘em, Bill. | Ted: Хаха! Ты вечно влюбляешься не в тех девушек, Билл. |
Bill: You’re telling me! After that, we headed over to the movie theatre to watch that new Liam Neeson movie… | Bill: И без тебя знаю! После этого, мы отправились в кинотеатр, чтобы посмотреть новый фильм с Лиамом Нисоном... |
Ted: Oh, Bill… why didn’t you take her to something a little more girly? | Ted: О, Билл... почему вы не пошли на что-нибудь более девчачье? |
Bill: Hindsight is 20/20, my friend… | Bill: Как говорится, хорошая мысля приходит опосля... |
Ted: HaHa! So what happened? | Ted: И что же произошло дальше? |
Bill: Ah! I’m late for a meeting! Look, let’s meet up after work and grab a couple cold ones. I’ll tell you all about it then. | Bill: Слушай! Я опаздываю на совещание. Давай встретимся после работы, выпьем чего-нибудь. Я тебе расскажу историю до конца. |
Ted: Sounds good. Later. | Ted: Отлично. Увидимся! |