Антон Юркин Подготовка к IELTS

Знания, полученные в Windsor, стоили каждого вложенного усилия. В результате я сдал IELTS на 8 баллов (нужен был 7.5). Программу курса оцениваю чрезвычайно высоко. Блэйк - блестящий преподаватель. Спасибо ему!

Людмила Общий английский по методике "Развяжи Язык"

Программу курса и преподавателя оцениваю на отлично. В результате занятий мой уровень знаний английского языка повысился. Буду рекомендовать Windsor своим знакомым!

Елена Бычкова Английский для детей 3-5 лет

Все мои знакомые отдали своих детей изучать язык с 3 лет. Сейчас, спустя несколько лет, они хорошо говорят на английском языке, ничем не хуже, чем на русском. Поэтому год назад, руководствуясь их опытом, решила отдать...

Пресса о нас

Трудности перевода: почему названия в Москве пишут латинскими буквами, но по-русски?

Чемпионат мира по футболу прошел, а наследие в виде указателей в метро и на автобусных остановках с дублированием английского языка осталось. Москвичи и иностранцы до сих пор присматриваются и пытаются понять что такое «Worker and Kolkhoz Woman sculpture», «samocat» и «TsPKiO imeni Gorkogo»...

...Для иностранцев лучше писать полное русское название улиц латинскими буквами, например, «Nikolskaya Ulitsa» или «4th Voykovskiy Proyezd», «Komsomolskiy Prospect, — говорит Роберт Ди Джакомо из США, преподаватель-носитель английского языка школы «Windsor».

...Сложности возникнут и при написании ТТК. Можно писать «Tretie Transportnoe kolzo». Но лучше порядковые номера писать, как 3rd, — говорит Роберт Ди Джакомо.

...Наш легендарный памятник «Рабочий и колхозница» возле ВДНХ теперь звучит «Worker and Kolkhoz woman Sculpture». Педагог из США Роберт Ди Джакомо не соглашается, говорит, что название памятника должно быть на русском латинскими буквами — «Rabochiy i Kolkhoznitsa».

Читать подробнее >>>

  

Поделитесь новостью с друзьями!