Дарья Подготовка к IELTS

На курсе IELTS с Matthew мы изучали необходимые техники и отрабатывали полезные навыки, владение которыми мне сильно помогли при сдаче экзамена. Преподаватель каждый раз давал новые задания, понравилась открытость...

Павел Коваль Общий английский по методике "Развяжи Язык"

Данная школа достойное место для обучения языку. В целом все понравилось, однако мне кажется, что на данном курсе дополнительно нужен русскоговорящий преподаватель, т.к. некоторые моменты очень тяжело осваивать на...

Вера Машко Английский для детей 3-5 лет

Я хотела, чтобы мой ребенок начал заниматься английским, потому что в возрасте 3-5 лет происходит основной процесс формирования языковых навыков, и для детей это самый лучший и эффективный период формирования фундамента...

Пресса о нас

Трудности перевода: почему названия в Москве пишут латинскими буквами, но по-русски?

Чемпионат мира по футболу прошел, а наследие в виде указателей в метро и на автобусных остановках с дублированием английского языка осталось. Москвичи и иностранцы до сих пор присматриваются и пытаются понять что такое «Worker and Kolkhoz Woman sculpture», «samocat» и «TsPKiO imeni Gorkogo»...

...Для иностранцев лучше писать полное русское название улиц латинскими буквами, например, «Nikolskaya Ulitsa» или «4th Voykovskiy Proyezd», «Komsomolskiy Prospect, — говорит Роберт Ди Джакомо из США, преподаватель-носитель английского языка школы «Windsor».

...Сложности возникнут и при написании ТТК. Можно писать «Tretie Transportnoe kolzo». Но лучше порядковые номера писать, как 3rd, — говорит Роберт Ди Джакомо.

...Наш легендарный памятник «Рабочий и колхозница» возле ВДНХ теперь звучит «Worker and Kolkhoz woman Sculpture». Педагог из США Роберт Ди Джакомо не соглашается, говорит, что название памятника должно быть на русском латинскими буквами — «Rabochiy i Kolkhoznitsa».

Читать подробнее >>>

  

Поделитесь новостью с друзьями!