Вы когда-нибудь задумывались, чем отличаются глаголы learn, study, teach и educate? Каждый из них является важным и распространенным словом в языке, но они имеют совершенно разные значения. В этой статье мы подробно рассмотрим их и поможем вам понять, когда и как стоит использовать эти слова. Так вы сможете расширить свой словарный запас и углубить знания английского языка.
В переводе он означает «учить» или «учиться». Этот глагол чаще всего путают со словом study. Однако в learn обычно делается акцент на практических навыках и на запоминании информации, например, заучивании стихотворения: to learn to dance («учиться танцевать»), to learn a poem by heart («выучить стихотворение наизусть»). Еще его используют, когда описывают процесс обучения в общем, а в некоторых контекстах learn может быть синонимом find out («выяснить», «узнавать»).
I’m learning German to speak fluently. – «Я учу немецкий, чтобы говорить на нем бегло».
Он переводится как «изучать», «учиться» или «исследовать». Этот же глагол предполагает изучение какого-либо предмета только в теории, то есть его суть – не в запоминании, а именно в изучении, например, to study Russian Literature («изучать русскую литературу»). Еще его используют, когда говорят о процессе обучения в целом, например, to study at school («учиться в школе»). Он послужит отличным выбором в том случае, когда нужно применить слово с оттенками «изучать» и «анализировать», например, to study this topic («изучать эту тему»).
She is currently studying art history at the university. – «Она в настоящее время изучает историю искусств в университете».
Это слово значительно отличается от вышеперечисленных, так как переводится как «учить» или «обучать» чему-либо. Оно достаточно универсально: его можно спокойно использовать как для обучения каким-либо навыкам, так и для обучения какому-либо предмету. Нередко этот глагол используют, когда хотят указать на род деятельности человека, но без уточнений.
She taught English Literature to foreign students. – «Она преподавала английскую литературу иностранным студентам».
А вот этот глагол похож на teach, но отличается своим более широким значением. Он предполагает обучение в рамках системы в стенах образовательного учреждения. То есть его общее значение – «давать образование».
It can cost a fortune to educate a child in a good private school. – «Обучение ребенка в хорошей частной школе может ударить по карману».
В некоторых случаях это слово может быть использовано в качестве «развивать» и «воспитывать».
Good parents not only love their children but also educate them about the world. – «Хорошие родители не только любят своих детей, но и развивают их понимание мира».
Когда мы используем teach, то подразумеваем что-то конкретное, например, предмет или навыки. В случае с educate все иначе: здесь используется обучение через приобретение новых знаний о мире и расширение кругозора (то есть процесс обучения или развития умственных способностей в целом без конкретизации).
В английском языке есть много похожих слов, которые по значению сильно отличаются друг от друга. И на нашем общем курсе английского языка с носителем каждый научится бегло и уверенно говорить и поддерживать разговор на самые разные темы. А ещё обязательно переходите в наш Telegram-канал, который посвящён разнообразной английской лексике и полезным советам по её изучению!