
Иногда английские слова могут сбивать с толку: одно и то же слово, но имеет кучу разных смыслов. Не пугайтесь, это не ошибка, а особенность языка – полисемия, когда у одного слова несколько значений. В этой подборке – полезные многозначные слова, которые значительно расширят ваш словарный запас (и даже не придется заучивать новые фразы).
Если у вас все же продолжают возникать сложности с переводом таких сложных слов, то лучше всего запомнить их значения можно на общем курсе английского языка с носителем. Наши преподаватели знают тонкости и нюансы английского языка и владеют эффективными методами запоминания лексики.
Fine
Каждый из вас точно знает его самый распространенный перевод: «хорошо», «нормально» или «в порядке».
I had a cold last week, but I’m fine now. – У меня была простуда на прошлой неделе, но сейчас я в порядке.
К слову, в нашем языке это слово считается наречием, но вот в английском – прилагательным. Поэтому оно может относится, например, к описанию подлежащего.
Еще одно его значение в положительном ключе – это excellent или of very good quality, то есть «превосходный» или «качественный». Например, с помощью fine можно сказать, что кто-то «превосходный музыкант»: He’s a fine musician.
Но оно также может иметь и негативную окраску. Когда это слово произносится в значении «плохой», собеседник делает на этом эмоциональный акцент, то есть говорит с определенной интонацией злости или пренебрежения.
Dave picked a fine time to leave us. – «Дейв выбрал совершенно неподходящее время, чтобы нас бросить».
Кроме того, fine как существительное может означать не очень приятную вещь – «штраф». Например, a parking fine – «штраф за парковку в неположенном месте».
No convictions, nothing so much as a parking fine. – «Никаких судимостей, даже штрафов за неправильную парковку».
Его можно использовать и в качестве глагола «штрафовать»: She was fined for speeding.
Mean
Это слово известно как «значить» и «иметь в виду».
What do you exactly mean by success? – «Что вы конкретно имеете в виду под успехом?»
И не стоит забывать, что его в качестве глагола также используют в значении намерений и планов: I didn’t mean any harm.
Но все не так просто: на деле у него огромное количество совершенно разнообразных значений, которые очень часто имеют негативную окраску. Начнем с самого популярного – это «грубый», «жестокий» и «скупой». Крайне важно знать подобный перевод, чтобы не ошибиться в определении верного контекста.
Nick is too mean to buy her a ring. – «Ник слишком скуп, чтобы купить ей кольцо».
Запомните и словосочетание a person of means – это богатый и состоятельный человек, тот, у кого есть достаточно средств (денег).
Здесь кроется еще одно коварство: mean может переводиться как «очень хороший».
He’s a mean football player. – «Он очень хорошо играет в футбол».
Run
Этот глагол имеет столько переводов, что их просто невозможно посчитать. Как вы уже поняли, run – это не только «бегать», но и, например, «управлять», «руководить». Это довольно популярное значение, которое просто не могло вас обойти.
I don’t like the way the director runs the customer service department. – «Мне не нравится, как директор руководит отделом обслуживания клиентов».
Следующее значение, которое тоже вполне может быть вам известно, – это «работать» или «функционировать». Так говорят только о механизмах, двигателях различных машин и устройств.
The car engine is running smoothly. – «Двигатель машины работает плавно».
Еще один, непохожий на прошлые значения, перевод – это «быть напечатанным», «быть опубликованным» в газете или журнале.
The story about a lost cat ran in all local newspapers. – «История о пропавшем коте была напечатана во всех местных газетах».
Пришла пора проверить свои знания! В нашем Telegram-канале регулярно проводятся увлекательные и познавательные Guess The Word. В этом интерактиве вам нужно определить пропущенное слово, которое имеет разные значения.